אופטימיזציה

קידום ומיקוד אתר לשפות ומדינות שונות – International targeting

גוגל ממשיכה להתחדש ולעדכן, וכעת מוסיפה פיצ'ר חדש לגוגל וובמסטר טולס שמיועד לבעלי אתרים שפונים לקהלים בשפות שונות.

הפיצ'ר החדש נועד לעזור לבעלי האתרים השונים שמתמודדים עם הצגת מספר גרסאות של האתר שלהם בשפות שונות ובמספר גרסאות על דומיינים שונים (בהתאם לקהלי היעד)

ולמעשה משמש כ- Debugger שנועד לעדכן את מנהל האתר על תקלות ביישום התגיות השונות שמעדכנות את גוגל על הגרסאות השונות.    

אך לפני כן , סקירה קצרה על ההבדלים בין פנייה לקהלים שונים במדינות שונות ושפות שונות.

..

האם האתר שלכם מיועד לשפות שונות או למדינות שונות?

דבר ראשון שעלינו לברר ולהחליט – האם האתר שלנו פונה לקהל בשפות שונות – למשל אתר שפונה לאוכלוסיות שונות בישראל – רוסית, ערבית, עברית וכו'. .   או שהאתר שלנו פונה לקהלים בשפות שונות ממדינות שונות.

במידה ואנו פונים לקהל ממדינות שונות בשפות שונות – מדובר פה בתהליך הרבה יותר מעמיק ומורכב, שכן יש לקדם אתר במספר שפות ולהציג גרסאות שונות לגולשים שונים בהתאם למיקום שלהם.

כמובן ששפת התוכן חייבת להתאים לכל מדינה וקהל היעד אליו אנו מכוונים.  לא מומלץ להשתמש בשירותי תרגום אוטומטיים כגון גוגל טרנסלייט (במידה ואנו פונים לקהל בשפות שונות באותה מדינה) – היות ולרוב מדובר בתוכן לא איכותי שגוגל אף עשויה להגדיר כספאם.

במידה ואתם בכל זאת עושים זאת, הקפידו להשתמש בקובץ רובוטס כדי לחסום אינדוקס של דפים אלה.

רצוי כמובן בנוסף ליצור דומיינים שונים בהתאם לקהלי היעד השונים – TLD.

מבנה הדומיין עשוי להשפיע רבות על השיקולים שלנו ועל האפשרויות השונות ורצוי לקחת זאת בחשבון:

 

מיקוד דומיינים

כיצד מקדמים אתר בשפות שונות?

אם האתר שלכם פונה למספר קהלים במדינות שונות ואתם מעוניינים לקדם אותו בתוצאות האורגניות של גוגל, כנראה שאימצתם את אסטרטגיית ה- SEO  המומלצת ויצרתם מספר דומיינים שונים (אתרים שונים) שפונים למדינות שונות.

כך אם יש לכם אתר שפונה לקהל גרמני, ההמלצה של גוגל הינה ליצור אתר עם סיומת TLD  של גרמניה – למשל:  example.de  ואם אתם מייעדים אתר לישראל הסיומת שלו תהיה example.co.il.

כל אתר יש לקדם בפני עצמו במדינת היעד לה הוא מיועד. גם במסגרת הוובמסטר טולס – יש להגדיר את ה- Geotargeting בהתאם למדינה הרצויה.  שימו לב שההגדרות של ה- geo targeting עברו בוובמסטר טולס תחת התפריט של International targeting

geo-targetingאגב, אם האתר שלכם פונה למספר מדינות – אל תגדירו מדינה מועדפת ב- country.

עד כאן לגבי קידום אתר בשפות שונות. . .

מיקוד אתר לגולשים משפות שונות

המקרה שאני רוצה להציג כאן הוא מקרה בו אנו רוצים להציג גרסאות שונות של האתר שלנו לדוברי שפות שונות. יכולים להיות כאן מספר מקרים שדורשים התערבות על מנת לעדכן את גוגל והגולשים בגרסה הרלוונטית עבורם.  .

המקרה הראשון: מקרה בו קיימים 2 דומיינים שונים באותה שפה.  למשל דומיין אחד באנגלית שפונה לקהל בארה"ב שמשלם בדולרים ודומיין אחד באנגלית שפונה לקהל בבריטניה שמשלם בפאונדים.

זה ייראה כך בגרסה לארה"ב:  http://en-us.example.com/page.html

וכך בגרסה לבריטניה: http://en-gb.example.com/page.html

בגרסה כללית לדוברי אנגלית (שלא מארה"ב או בריטניה): http://en.example.com/page.html

במרבית האתרים יהיה גם דף ברירת מחדל: http://www.example.com/ דף זה לרוב יאפשר לגולשים לבחור באיזו שפה לצפות באתר.  .

המקרה השני: אתרים בגרסאות ושפות שונות – למשל אתר ספרדי ואתר גרמני. במקרים כאלה יכול להיות שכל האתר מתורגם לשפה נוספת ולכל דף יש גרסה בשפה אחרת – שיש להתריע על כך לגוגל.

כך זה ייראה בגרסה של התוכן בגרמנית למשל: http://de.example.com/seite.html .

מה קורה מבחינת הכפלות תוכן?

התגיות של hreflang הן תגיות שמציגות ומציינות לגוגל שמדובר בגרסה אלטרנטיבית – על כן אין בעיה של הכפלת תוכן.

מתי כן נוצרת בעיה של הכפלת תוכן.   אם באתר הראשי של החברה מוצגת גרסה בשפה מסוימת , ובנוסף יש גרסה זהה על דומיין ייעודי באותה מדינה.

למשל יכולה להיות גרסה בגרמנית  (לקהל דובר גרמנית) על גבי האתר הראשי של החברה בכתובת:  example.com/de  שיכולה להיות גרסה זהה של האתר הממוקם ומקודם בגרמניה – example.de.

במקרה כזה עלינו לבחור את הגרסה המועדפת ולעשות מהגרסה השנייה תגית קנוניקל שמפנה אליה.

צפו בסרטון של גוגל: מיקוד האתר לגולשים בשפות שונות:

.

שימוש בתגיות alternate hreflang

מאז 2011 גוגל ממליצה לבעלי אתרים שפונים לקהלים שונים במדינות שונות, לעשות שימוש בתגיות Alternate hreflang שלמעשה מעדכנות את מנועי החיפוש על הגרסאות השונות (בשפות השונות) שיש לכל אתר על מנת שגוגל תדע להתאים ולהציג את הגרסה הנכונה בהתאם למחפשים השונים. לרוב מדובר על אתרים שמציגים את אותו תוכן מתורגם בשפות שונות באתרים שונים. התגית יכולה להיות ממוקמת בתגיות ה- Head  של האתר ובנוסף גם ישירות ממפת ה- XML  של האתר. שימו לב שהתגיות מחולקות לשני חלקים: שפה ומדינה.  התגית חייבת לציין לאיזו מדינה האתר פונה ולאיזו שפה.  כך למשל ניתן לציין שגרסת האתר פונה לקהל דובר אנגלית באנגליה:   en-gb. אגב, אין בעיה למקם את התגיות במספר גרסאות שונות של האתרים כמו למשל:

  • סאב דומיינים שונים  de.example.com
  • דומיינים שונים   example.de
  • תיקיות שונות   example.com/de
  • דפים ספציפיים שונים

חשוב להבין: הייעוד של התגיות הנ"ל הוא שגוגל יידעו איזו גרסה להציג לגולשים שמגיעים ממדינות ושפות שונות.  במידה ולא קיימת תגית כזו, גוגל פשוט יציגו את הגרסה הבסיסית של האתר או גרסה אחרת של האתר שהם מוצאים כרלוונטית יותר בהתאם ל- IP ממנו מגיע הגולש.

כך למשל נעדכן את גוגל על מספר גרסאות של האתר. הקוד הבא מעדכן את גוגל שכל הגרסאות למעשה הן גרסאות חלופיות אחת של השנייה ולמעשה אין כאן הכפלת תוכן. גרסאות אתר שונות   .

את סימוני השפות השונות תוכלו למצוא כאן

 

שימוש ב- hreflang x-default

כפי שניתן לראות בתמונה , לשורה הראשונה מתווספת תגית x-default.

אם יש לכם דף בית בו הגולשים נדרשים לבחור את השפה בה הם מעוניינים לצפות או אם יש לכם אתר שמציג כתובת URL  שונה בהתאם ל- IP ממנו הגולש הגיע – עליכם להשתמש בתגית x-default.

התגית הנ"ל מעדכנת את גוגל שלדף הנ"ל יש תצוגה במספר שפות וזו גרסת ברירת המחדל.

יש להקפיד בכל דף לציין את כל הגרסאות האלטרנטיביות שלו כולל ציון של הגרסה העצמית (קישור alternate לעצמו עם ציון השיוך של השפה הרלוונטית).

.

הפיצ'ר החדש בגוגל וובמסטר טולס – International targeting

לאלו מכם שלא משתמשים / מכירים, גוגל וובמסטר טולס הוא הכלי האולטימטיבי למקדם אתרים ולמעשה משמש אותנו בשוטף כדי לקבל עדכונים מגוגל ולעדכן אותו על שינויים באתר.

לקריאת מדריך על גוגל וובמסטר טולס

גוגל וובמסטר טולס הוא כלי די אינטואיטיבי, אך יש שם דברים שעשויים להיות די קשים להבנה ותפעול.  אחד השימושים העיקריים של הוובסמטר טולס (או בעברית "כלי מנהלי אתרים") הוא יצירת גישה נוחה לעדכונים שונים שאנו רוצים לעדכן את גוגל לגבי האתר.

כל השימושים של תגיות alternate hreflang יצרו בעיות רבות לבעלי אתרים שונים שניסו להטמיע אותן באתר ללא הצלחה. לשם כך הכניסה גוגל השבוע פיצ'ר חדש שנועד לעזור לנו בהטמעה של התגיות הנ"ל.

הפיצ'ר החדש נקרא: International targeting  והוא מופיע בתפריט הראשי של כלי מנהלי האתרים תחת: Search traffic.

באמצעות התוספת החדשה, נוכל לבדוק האם הטמענו את התגיות במקום הנכון ובצורה הנכונה והאם אכן יצרנו קישור בין שתי הגרסאות השונות – על מנת שזה יעבוד נדרש קישור הדדי בין הגרסאות. International targeting   . הפיצ'ר החדש יעדכן אותנו האם ביצענו את ההטמעה נכון ואף יספק קישורים למקורות שיוצרים את הבעיות בהטמעה.

אולי יעניין אתכם גם:

איך מסירים תוכן באמצעות גוגל וובמסטר טולס

איזה מידע ניתן להסיק משאילתות החיפוש בגוגל וובמסטר טולס

anidor hakak

אנידור חקק, בעלים ומנכ"ל AD תוכן ומדיה - שירותי תוכן לאתרים בעלים ומנכ"ל של היידה דיגיטל בע"מ מהנדס תעשייה וניהול מרצה בנושאי כתיבת תוכן, מדיה חברתית ו- SEO.

מאמרים דומים

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

Back to top button
Close
Close